KANYASULKAM TELUGU NOVEL PDF

Best Collection of Telugu. books — voters I never read a Telugu story book except for academic purposes. Read Kanyasulkam Telugu Gurajada Apparao book reviews & author details and more at Kanyasulkam Telugu Novel By Gurajada Apparao. kanyasulkam – Free download as Word Doc .doc), PDF File .pdf), Text File .txt) or modern, progressive Telugu play, Kanyasulkam, authored in the last decade of the This is a work of social protest in fiction, against an age–old practice of.

Author: Mezirr Goltikree
Country: New Zealand
Language: English (Spanish)
Genre: Spiritual
Published (Last): 21 September 2014
Pages: 336
PDF File Size: 13.4 Mb
ePub File Size: 13.34 Mb
ISBN: 177-5-20054-192-3
Downloads: 54185
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zululrajas

Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read.

Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. To see what your friends thought of this book, please sign up.

I cant ge this as Ebook read in online. Nowhere found in online to purchase, Can anyone help me? Lists with This Book.

Kanyasulkam – Wikipedia

Sep 04, Vidyasagar Darapu rated it it was amazing. I never read a Telugu story book except for academic purposes. My parents saw books as useless and waste of money. Men in our village bazaar fed on kanyasulksm papers and weekly magazines. Parents felt happy when their children sang rhymes in English. That is pretty much the kind of reading culture that I was exposed to and the kind of treatment Telugu got. I never really thought there could be stories written in Telugu that can tickle your emotions, please you senses, make you laugh and leave you spel I never read a Telugu story book except for academic purposes.

I never really thought there could be stories written in Telugu that can tickle your emotions, please you senses, make you laugh and kanyasullkam you spellbound towards the end.

That’s ‘Kanyasulkamu’ for you. One might think that it doesn’t carry any relevance to us as it kanywsulkam about bride price and was written a years ago and a movie was made 50 years ago. Some might even think that since they watched the movie there is no need to read to book.

For people who think the book is very much behind our times, let me tell you that Gurajada is ahead of us in his thinking and clarity of thought. A fantastic playwright and his humor is unmatched. For those of you who kanyasulakm the movie would do instead of the book, let me tell u that the movie got the point entirely wrong.

All the characters stick in the back of your mind and its hard to forget madhuravani or gireesam. Gurajada Apparao is unmatched. When I say it, I mean it in the truest sense of the word. Read it if you can read Telugu. Quite a few people were taken aback by the title — Girls for Sale. The title comes from Kanyasulkam Girl Moneya practice in Colonial India — kanyasulkxm pays a price for the bride kkanyasulkam bride’s parents. This practice becomes super evil when girls are married off by their parents to much older grooms for money.

Life expectancy was not great those days, so kanyyasulkam probably the groom dies early like 40 nvel 50 and the bride novl a widow, possibly before she reaches a sexually mature age. Widow marriage Quite a few people were taken aback by the title — Girls for Sale. Widow marriage was a taboo in Brahmin society and I think other castes just followed them blindly because they think Brahmins are the authority over religion and practicesso such girls lead a terrible life as a widow.

  ILJA LAURS VERSLAS NAUJAI PDF

I can relate to this very well because my grand mother was married at age 6 to 18 year old groom; and is now spending about three quarters of her life as a widow. This book probably won’t appeal to people lacking Indian cultural context because there are so many subtle things in the play about caste system, rural life and colonial India.

For Indians, this is a must read play to understand the transformation of marriage over the years. I always thought Kanyasulkam was a practice in all castes, was surprised to know it was a practice only in the well-learned felugu — Brahmins. Due to this book, I learned the sub-castes within Brahmins and their roles in society. This play revolves around the marriage of Subbi whose father arranges her marriage to a much older groom, for money. Her uncle, kanyasulksm disciple and a pleasure-woman come together to stop the marriage.

And Girisam, a good for nothing fellow wants to marry kanyasuliam young widow in the name of social reform, is also an important character. Madhuravani’s character is awesome. As a pleasure-woman, she knows when and how to dominate men. Throughout the play, she doesn’t let any man take control of her nor does she love anyone. She knows very well her nobel in then society and what will secure her future.

All through the play, the characters speak for themselves and there is little to no author’s narration or voice guess that’s how a play ought to be. Overall, this play depicts the situation and practice of Kanyasulkam very well, and underscores the affects very well, in a way common people can understand.

Though he took jibes at his contemporaries very well by mocking them through Girisam and Saujanya Rao characters. I like the commentary by translator at the end, which gave a completely alternate perspective about the play and if it indeed was aimed at social reform. I didn’t really have any expectations, and my only reservation was that I was reading a translation and not the original.

Act One was a bit hard to follow, but the narrative flow became better in the subsequent acts. I never really thought about daily life in Colonial India, and this book gave an interesting insight on how British administration affected people in villages.

The play has nothing to do with the British; it is just set in Colonial India.

కన్యాశుల్కము [Kanyasulkamu]

I think almost every character in this play kanyasulkxm a protagonist, and Madhura-Vani Pleasure-Woman and Girisam Conman were my favorites. The book may be hard to follow if you are non-Indian, telygu subtleties may be missed. Even I had to Google society’s perceptions of Niyogi Brahmins vs. I was quite nove by the concept of bride-buying in North Andhra, and may be this practice is strictly related to Brahmins? Dowry is a serious problem in current Indian society where the bride’s family pays outrageous amount to the groom’s family i.

In this setting, the play implies that the norm at least for Brahmins in s was opposite in North Andhra i. You are not a politician unless you change your opinions now and then. If a person trusts you and you deceive him, it is fraud. Girisam to Venkatesam in regards to use of prayers: If someone records your questions and my answers on a palm leaf, it will be a sacred text — after a couple of hundred years it will be known as Kanyasukam.

  EL OJO DE LA MENTE DOUGLAS HOFSTADTER PDF

O almighty God, did you create me to be independent of you or dependent on you?

If I am created to be independent of you, I did what I did, and who are you to ask? If you trouble me with your questions, I will organize a National Congress in heaven. Or if I am created to be dependent on you, you are the one to take responsibility for my sins and you will be the one to be punished.

Therefore, you teougu to hell yourself.

If you give me power over heaven in your absence—for just six hours—I will fix kangasulkam few mistakes in your creation. I am thoroughly surprised by the language used in the play. I have always considered Indian literature to be heavily sanitized. Coarse language is used freely throughout the play. It is pretty sad that girls are pretty much seen as nothing more than a cattle, a burden or commodity. Thoroughly surprised by the impact of British society on villages and people that have never even seen an Englishman in their lives.

I am not sure if this is a result of the author himself having been English educated and coloring my perception of day-to-day-life in Colonial India. This is one powerful book, which really made me think about certain issues.

Telugu Literature – తెలుగు సాహిత్యం: KanyaSulkam

This book is in Telugu one of the South Indian Languages. The book deals with the bride-price, which was prevalent in India. Jan 22, Jayakrishna Kothapalli rated it really liked nofel Shelves: May 29, Janardhan Prasad rated it liked it Shelves: To demonstrate the country situation in his times.

About Child marriages, widows position, barbarian families, unemployment, Court cases and all. Nov 20, Dhavaleswari rated it really liked it. This will take us to the olden days and the language dialect used in those days. A very good read with humor and the painful reality telygu those days.

Sep 09, Teja Pasupuleti rated it liked it. Oct 02, Sravani rated it it was amazing. Jan 31, Abhinay Kumar rated it it was amazing. Even though published hundred years back it still has characters which we see daily. This masterpiece has its own version of judgement, I like how all the characters are portrayed.

I’m glad I read it. Feb 20, Vijaya Medikonda rated it really liked it. I started reading this book but was not an easy read I am really surprised that this story relevant in some ways to our present times and with a touch of humor it really worked out well I kanywsulkam assigned to read this for school, but I had a good time reading it.

Highly irreverent and ambiguous, it has been embraced by just about every Indian political movement. There’s a Bollywood kamyasulkam with lots of singing in it, too.